Transliteracja imion i nazwisk w tłumaczeniu
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński (Dz.U. 2005 nr 102 poz. 855) można znaleźć tutaj
Obwatelstwo polskie
Kwestie związane z obywatelstwem reguluje Ustawa z dnia 15 lutego 1962 roku o obywatelstwie polskim. Tekst ustawy można znaleźć tutaj
Apostille i legalizacja dokumentów
Apostille - poświadczanie dokumentów urzędowych przeznaczonych do obrotu prawnego za granicą.
Polskie dokumenty urzędowe przeznaczone do obrotu prawnego za granicą poświadczane są poprzez:
1. Apostille – jeżeli dokumenty mają być przeznaczone do obrotu prawnego w państwach, które są stroną konwencji haskiej z 1961 r. o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych (Dz. U. z 2005 r. Nr 112, poz. 938)
2. Legalizację – jeżeli dokumenty mają być przeznaczone do obrotu prawnego w państwach, które nie są stroną konwencji haskiej z 1961 r.
Informacja pochodzi ze strony Ministerstwa Spraw Zagranicznych. Więcej informacji można znaleźć tutaj
do góry